Nieuwsflits 21 Eerste Oude Testamenten in Trio!

Vrijdag 14 oktober, een gedenkwaardige dag. Charlie is er veel eerder dan normaal. Als ik aankom, even over 7 uur, heeft hij het vliegtuig al geladen. Fred en Trudy Vermeulen hebben de vorige dag hun spullen al gebracht. Deze ochtend willen ze vroeg vertrekken. Palameu is vandaag hun voorlopige bestemming. Voorlopig? Ja, want daar wachten ze op de 2e vlucht. Lading: een vat benzine en dozen met Bijbels.

Een vat benzine om deflits21_1 boottocht naar een kamp halverwege Palameu en Kenepaku  te maken en de Bijbels om de komende weken onderwijs te kunnen geven uit het Oude Testament. Het Oude Testament, ja.

2 pallets met Oude Testamenten zijn er gebracht, 320 bijbels per pallet, de allereersten! Er is de afgelopen jaren hard aan gewerkt. Naast het Nieuwe Testament krijgen de Trio Indianen vanaf vandaag ook het Oude Testament. Wat een dag!

Ook Roy is gekomen. Roy werkt al 40 jaar met zijn vrouw Margareth onder de Trio en Wayana Indianen. Ook zij hebben al veel vertaalwerk gedaan in de afgelopen decennia. Nu zijn ze bezig de laatste hand te leggen aan een Concordantie. Maar de jaren gaan tellen: beiden zijn de 70 al gepasseerd. Trouwens de Vermeulens ook. Soms wordt ik verdrietig als ik probeer te bedenken hoe het verder moet. Deze mensen hebben hun leven gegeven voor dit werk. En waar zijn de opvolgers? Maar als ik bedenk dat de voortgang van het Evangelie God’s eigen werk is, dan geloof ik: het komt goed, hoe dan ook.

Ik vraag Roy om met ons flits21_2te bidden om veilige vluchten en het werk van Fred en Trudy op te dragen. Als het SZV team en de zendelingen zich verzamelen bij de Cessna, schiet mijn gemoed vol. Hier doen we het voor. Hier wordt de kern van het bestaan van SZV zichtbaar. Ik verlang naar een zuivering. Een zuivering in ons team, in ons werken, ja in heel onze handel en wandel. Het afscheid van deze zendingswerkers is emotioneel. Hoe kort ken ik ze nog maar? En dan nu al zo’n verbondenheid ervaren?

Het is een blijde dag. De zendelingen vliegen weer uit en de bijbels worden naar de Indianen gebracht zodat ook hier zal klinken: “…. wij horen hen in onze talen de grote werken Gods spreken.” Hand. 2:11b